오류 투성이에다 지독히 저평가된 코리아
수정 2009-02-13 00:00
입력 2009-02-13 00:00
【 세계의 교과서, 한국을 말하다 】
●“말라리아 창궐” “한국어는 일본어와 흡사”
‘오류’는 곳곳에서 눈에 띈다. 이를테면 아르헨티나의 ‘일반지리’는 한국을 말라리아가 창궐하는 자동차 강국으로 소개한다. 호주 교과서에는 “태권도는 중국에서 차용한 것”, “한국어는 일본어와 아주 흡사하다.”고 표현한다.
멕시코의 한 교과서에는 “일본의 아시아 침략은 지역의 평화와 질서를 위한 선의의 표현…한반도 침략은 러시아로부터 한국을 보호하려는 것”이라고 실려 있다. 미국 일부 교과서에는 “몇 개의 씨족들이…일본의 대부분을 통일하고 한국 남부 지역을 통치하기까지 했다.”(프렌티스 홀)는 내용이 발견된다. 일본 세계사 교과서 중 일부는 “고구려나 발해 같은 고대 국가를 현재 어느 나라의 역사로 봐야 하는지는 알기 어려운 문제”로 서술하며 중국의 동북공정에도 힘을 싣고 있다.
오류가 거론될 때마다 ‘정부의 무능’을 탓하지만 이 교수의 생각은 다르다. 교과서 시장은 자율화·다원화돼 있어 정부가 교과서의 내용을 직접적으로 통제하는 나라는 거의 없으므로 오류 시정을 요구하는 것은 민간의 일이다.
●일본·중국 중심 아시아史 연구가 오류 불러
한국 정부의 역할은 우리 역사를 제대로 된 관점으로 바라보는 교과서와 학자를 찾아내고 지원해 교과서들이 학교에서 더 많이 사용되도록 하는 것이라고 강조한다. 오류가 일어나는 핵심적인 이유는 대다수 교과서에 참여하는 아시아사학자들이 일본사와 중국사를 중심으로 연구활동을 벌여 왔다는 데 있기 때문이다.
오류 투성이의 답답하고 불편한 내용들을 접하는 가운데 자연스럽게 한국사 지식이 풍부해진다는 것은 책이 가진 또 다른 미덕이다. 1만 6000원.
최여경기자 kid@seoul.co.kr
2009-02-13 19면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
