[프랑크푸르트 도서전] 낭독회·인터뷰 강행군 소설가 은희경씨
임창용 기자
수정 2005-10-21 00:00
입력 2005-10-21 00:00
“독일 낭독문화는 문학발전의 토양”
한국 문학인들의 순회 프로그램은 한국이 주빈국으로 참가하는 프랑크푸르트 도서전을 앞두고 주빈국조직위가 유럽에 한국 문학을 알림으로써 주빈국 행사의 분위기를 고조시키기 위해 마련했다.
한국의 대표적 작가로 선정된 62인의 문인들이 지난 3월부터 독일 전역을 돌며 문학 낭독회를 진행해 왔다. 따라서 프랑크푸르트도서전 기간중 한국 문학행사는 지난 7개월간 순회행사의 하이라이트이자 결산의 의미를 가진 셈.
3월 라이프치히에서 가장 먼저 낭독회를 가졌던 은씨는 “그동안의 순회행사는 한국 문화와 문학에 호기심조차 보이지 않던 독일인들에게 적지 않은 관심을 불러일으켰다고 본다.”며 “이번에 와 보니 그때와 확연히 달라진 반응이 느껴진다.”고 말했다. 또 “특히 전시장내 행사장보다는 퀼른 문학의 집 등 문학애호가들이 많이 모이는 곳에서 반응이 좋았다.”고 설명했다.
은씨는 “사실 한국 문학을 소개한다는 의미도 있지만, 이곳의 낭독문화를 배워가는 것도 큰 소득”이라고 말했다. 독일에선 주요 도시마다 ‘문학의 집’ 등에서 꾸준히 낭독회가 열리며, 이는 문학 발전의 중요한 토양이라는 것이다. 그는 “한국도 원래 ‘이야기꾼’의 전통이 있는데, 요즘엔 낭독문화는 거의 없다.”며 아쉬워했다.
“한국 문학의 지속적인 성장을 위해서 도서전이 끝나더라도 해외 순회낭독회가 계속 이어졌으면 해요. 국내도 마찬가지고요. 여기엔 정부나 문화재단들의 지원이 꼭 필요합니다.”
sdragon@seoul.co.kr
2005-10-21 24면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
