[씨줄날줄] 소울 서울(Soul Seoul)/함혜리 논설위원
함혜리 기자
수정 2008-05-05 00:00
입력 2008-05-05 00:00
그런데 영어를 모국어로 사용하는 한 미국인의 평가는 달랐다. 하버드대학 출신의 지성인으로 한국을 사랑하고, 한국에서 살고 있는 그는 “왜 서울의 슬로건을 그렇게 경박하게 정했는지 모르겠다.”고 말했다. 이유인즉,‘하이’라는 인사는 친근한 사이에서 나누는 인사가 맞기는 한데 도시의 슬로건으로 사용하기엔 지나치게 경박하다는 설명이었다. 그러면서 ‘서울, 소울’을 슬로건으로 정했다면 좋았을 것이라고 아쉬움을 표했다. 서울의 문화적 이미지를 느끼게 해줄 뿐 아니라 서울(Seoul)과 소울(soul)의 영어 발음이 비슷해서 서양인들에게 빨리 와닿을 것이라 했다.
우연의 일치로, 서울시가 슬로건을 ‘소울 서울’이나 ‘소울 오브 서울’ 중 하나로 바꾼다는 소식이다. 전자는 ‘혼이 있는 서울’이요, 후자는 ‘서울의 혼’이라는 뜻으로 문화도시라는 이미지를 강조하기 위해서라고 한다.
‘하이 서울’은 이미 서울시민들에게는 고유명사나 다름없이 친근해졌다. 하이서울 페스티벌부터 하이서울 장학생, 하이서울 우수 중소기업브랜드, 하이서울 징글송 등 온갖 곳에 슬로건을 붙여놓은 마당에 굳이 바꿔야 하는 이유를 모르겠다. 예산도 엄청날 것이고, 시민들도 혼란스러울 것이다. 물론 경박한 도시 서울보다는 문화도시 서울이 품격도 있고, 훨씬 좋을 것이다. 하지만 슬로건을 바꾼다고 품격이 갖춰질지는 의문이다. 서울시는 ‘창의적인 문화시정’이라는 표현을 자주 사용하고 있다. 진정한 문화도시가 되려면 무엇보다 시민 모두가 문화시민이 돼야 한다. 그리고 도시 외관부터 서비스·콘텐츠의 수준도 높아져야 한다. 그렇게 되면 도시의 문화경쟁력은 자연스레 갖춰지게 마련이다. 슬로건에 의존할 필요도 없다.
함혜리 논설위원 lotus@seoul.co.kr
2008-05-05 31면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
