은빛 송어/김남극 엮음
이순녀 기자
수정 2005-11-18 00:00
입력 2005-11-18 00:00
이효석 일본어 소설집 ‘햇빛’
단편 ‘은은한 빛’,‘엉겅퀴의 장’ 등 몇 편의 작품이 이미 번역돼 ‘이효석 전집’에 실린 적은 있지만 이처럼 일본어 작품만을 한 권의 책으로 묶어낸 것은 처음.‘이효석 문학관’건립 실무작업을 했던 시인 김남극이 일본 와세다대 연구원 호테이 도시히로의 도움으로 입수한 소설 5편과 수필 9편을 실었다.
이효석은 이광수, 최남선 등과 더불어 친일 혐의를 받아온 작가. 그러나 지난 8월말 발표된 ‘친일인명사전’의 1차 명단에서는 제외됐다. 문학평론가 이상옥 서울대 명예교수는 “일제의 강압이라는 어쩔 수 없는 상황에서 그에게 선택의 여지가 있었다면 그것은 집필을 계속하느냐 아니면 절필하느냐 였다.”면서 “일본어로 글을 썼지만 이전에 전혀 내비치지 않았던 민족의식까지 드러내고 있다는 점에서 정당하게 평가받아야 한다.”고 지적했다.
고구려 시대의 칼을 수집하는 주인공이 이를 얻으려는 일본인 박물관장의 온갖 유혹에도 끝내 칼을 지킨다는 내용의 단편 ‘은은한 빛’이 대표적인 예.‘우리의 장점이란 원래 우리한테 있는 거네. 남들이 가르쳐 주어야 겨우 알게 된다면 그런 건 없어도 좋아. 치즈와 된장, 자넨 어느 게 구미에 맞던가?’(‘은은한 빛’중,66쪽).
이밖에 이역에서 고향의 가을풍경을 편지글 형식으로 묘사하면서 그리워하는 ‘가을’, 양장 드레스만을 고집하던 미호코가 한복을 입고 아름다움을 뽐내면서 어렸을 때 색동옷을 입었다고 회상하는 내용의 ‘봄옷’ 등이 실렸다. 수필에는 작가로서의 가치관, 사회비판의식, 자연예찬 등 작가의 내면이 좀더 솔직하게 드러난다.8900원.
이순녀기자 coral@seoul.co.kr
2005-11-18 26면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
