15명이 15일만에 번역서 ‘뚝딱’
수정 2000-07-18 00:00
입력 2000-07-18 00:00
네덜란드 사회과학원에서 유학 중인 행정자치부의 한 공무원이 입수,보내온영문 자료를 토대로 만들었다.OECD 회원국 14개 나라의 고위 공무원제도에관한 모든 것이 담겨 있다.고위 공무원의 임용,훈련·교육 과정,퇴직 등 제도에 관한 국가별 특징을 소개하고 국가간 고위 공무원제도도 비교·분석했다.영·미의 공무원제도를 주로 도입하고 있는 우리나라에는 쉽게 접할 수없는 내용이 많다. A4용지 99쪽에 달하는 분량이다.한 사람이 평균 10∼15쪽을 번역했다.번역 완료,용어 통일,재검토 등에 걸린 시간은 15일이었다. 각번역본 끝에 번역 담당자 이름을 넣었다.
박수영 정책담당관은 “몇몇 직원이 번역을 맡았다면 내년쯤이나 자료집이나오게 됐을 것”이라면서 “자료가 별로 없는유럽 공무원제도 연구에 큰도움이 될 것”이라고 말했다.
최여경기자 kid@
2000-07-18 31면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
