[儒林 속 한자이야기] (38)
수정 2004-09-25 11:15
입력 2004-09-25 00:00
孟은 ‘子(아들 자)’와 ‘皿(그릇 명)’이 결합된 形聲(형성)글자라는 설,‘子’와 ‘皿’이 모두 의미 요소로 쓰인 會意(회의)글자라는 설이 분분하다.그런데 후자의 설에 따르면 ‘孟’자는 본디 중국 남방지역의 ‘맏아들을 낳으면 태어날 자식들을 위해 잡아먹는 습속’에서 유래하였다고 한다.孟자는 ‘맏이’ 외에도 ‘우두머리’‘힘쓰다’‘맹랑하다’의 뜻이 있다.
仲자는 형제자매 가운데 ‘둘째’를 나타내기 위해 만든 글자인데,‘人(사람 인)’은 의미 요소,‘中(가운데 중)’은 발음 요소이다.仲자의 뜻에는 ‘버금가다’‘가운데’도 있다.
叔자는 손(又)으로 콩 꼬투리를 줍는 모습을 본따 ‘줍다’,또는 ‘콩’을 뜻했다.후에 ‘아버지의 아우’‘형제 가운데 셋째’‘시동생’ 등으로 쓰이게 되자 ‘콩’이란 뜻을 위해 따로 ‘菽(콩 숙)’자를 만들어 냈다.
季자는 ‘禾(벼 화)’와 ‘子(아들 자)’가 결합되어 ‘어린 벼’를 나타낸다는 설,禾는 稚(어릴 치)의 생략형이기 때문에 ‘나이가 어린 사람’을 말한다는 설 등 다양하지만 본 뜻이 ‘어리다’는 데에는 대체적으로 일치한다.그 밖에도 季는 ‘막내’‘끝’‘철’ 등의 뜻이 있다.
孟자와 관련이 있는 故事(고사)하면 연상되는 것이 孟母三遷(맏 맹/어미 모/석 삼/옮길 천)이다.맹자는 어려서 아버지를 여의고 홀어머니 膝下(슬하)에서 자랐다.처음에 묘지 부근에 살았는데 맹자가 葬禮(장례) 지내는 흉내를 내고 놀자 맹자의 어머니는 市場(시장) 가까운 곳으로 移徙(이사)하였다.이번엔 장사치들의 흉내만 열심히 내는 것이었다.맹자의 교육상 살 곳이 못된다고 생각한 맹자 어머니는 書堂(서당) 부근으로 이사하였다.이번에는 祭祀(제사) 지내는 흉내를 내거나 學童(학동)들의 글공부를 어깨 너머로 배우는 것이었다.맹자의 어머니는 이곳이야말로 아들을 키우는데 꼭 맞는다고 기뻐한 것으로 전한다.
이제 며칠 뒤면 민족 최대명절인 仲秋節(중추절)이다.故鄕(고향)을 찾는 모든 이들의 마음이 계절만큼 넉넉하기를 바라는 한편으로 가족,친지,이웃에게 疏遠(소원)한 자신을 꾸짖는 마음으로 史記에 전하는 季札(계찰)의 信義(신의)를 되새겨 본다.
季札은 春秋時代(춘추시대) 吳(오)나라 사람이다.그는 왕명을 받들어 上國(상국)에 가던 중 徐(서)나라를 지날 때,서나라 임금이 자신의 칼을 몹시 갖고 싶어하는 마음을 알아차리고 돌아오는 길에 꼭 주겠다고 다짐하였다.자신과의 약속을 위해 다시 왔을 때는 이미 왕이 죽은 뒤였다.왕의 무덤을 찾은 계찰은 무덤 가의 나뭇가지에 칼을 걸어두면서 ‘상대가 세상을 떠났다고 자신의 마음을 거스를 수는 없는 법’이라고 하였다고 한다.이것이 바로 ‘季札掛劍(끝 계/편지 찰/걸 괘/칼 검)’의 敎訓(교훈)이다.
김석제 경기 군포교육청 장학사(철학박사)
2004-09-25 23면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
