[똑똑 우리말] ‘외곬’과 ‘외골수’/오명숙 어문부장
오명숙 기자
수정 2020-05-07 02:00
입력 2020-05-06 22:42
위 문장에 들어 있는 ‘외곬’과 ‘외골수’는 단어의 형태와 구성은 비슷하지만 서로 바꿔 쓸 수 없다. ‘외곬’은 ‘외-’(‘하나인’, ‘한쪽에 치우친’의 뜻)와 ‘곬’(‘한쪽으로 트여 나가는 방향이나 길’의 뜻)이 합쳐진 말로 ‘단 한 곳으로만 트인 길’, ‘단 하나의 방법이나 방향’이란 뜻이 있다. 후자의 뜻일 때는 주로 ‘외곬으로’의 형태로 쓰이는데 종종 ‘외곬로’나 ‘외골수로’로 잘못 쓰는 경우가 있다. 이는 발음 때문인 것으로 볼 수 있다. ‘외곬’이 [외골]로 발음되면서 ‘ㄹ’ 받침으로 끝나는 체언 뒤에 오는 조사 ‘~로’를 붙여 ‘외곬으로’가 아닌 ‘외곬로’로 쓰는 것이다. ‘외골수로’로 잘못 쓰는 것은 ‘외곬으로’[외골쓰로]의 발음이 ‘외골수로’와 비슷해 ‘외골수’에 부사격 조사 ‘~로’가 붙은 것으로 착각한 데서 비롯된 것이다.
‘외골수’는 ‘외’에 ‘어떤 사상이나 종교 또는 어떤 일에 골몰한 사람’을 비유적으로 이르는 말인 ‘골수’가 붙은 합성어로 ‘한 방면으로만 파고드는 사람’, ‘한 가지 일에만 매달리는 사람’을 이른다.
이에 단 하나의 방법에만 전념하거나 한 방향으로만 살아가는 인생을 뜻할 때는 ‘외곬 인생’이라고 하지 외골수 인생이라고 하지 않는 것이다.
oms30@seoul.co.kr
2020-05-07 29면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
