‘화장실’ 영문표기 뜨거운 논쟁

  • 기사 소리로 듣기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 공유하기
  • 댓글
    0
수정 2002-07-04 00:00
입력 2002-07-04 00:00
공중화장실에 대한 영문표기는 ‘Restroom’은 틀리고,‘Toilets’가 맞는 것인가.

우리나라를 대표하는 관광지인 제주도 내 사설 관광 명소와 네티즌간에 때아닌 화장실 영문표기 논쟁이 뜨겁게 일고 있다.

3일 제주도 내 사설 관광업계에 따르면 ‘화장실(化粧室)’이란 한문표기와 ‘Restroom’이란 영문표기가 잘못됐다는 네티즌과 일부 관광객들의 잇따른 지적으로 한동안 몸살을 앓았다.

이들은 인터넷과 전화 등을 이용,외국인들에게 웃음거리가 될 수 있으니 ‘월드컵 이전에 모두 바꿀 것’을 강하게 요구했다.이에 따라 사설 관광업체들은 한문표기인 ‘化粧室’을 ‘洗手間’으로 모두 고쳤다.

그러나 영문표기인 ‘Restroom’은 외국에서 일반적으로 통용되고 있다는 이유로 ‘Toilets’로 바꾸지 않고 그대로 사용하고 있다.읍·면·동사무소도마찬가지다.

이에 대해 제주대 변종민(영문학) 교수는 “미국에서는 호텔이나 고속도로변 화장실을 ‘Restroom’으로 표기하고 있고,미국뿐 아니라 영어권 국가에서 화장실을 ‘Toilets’로 쓰는 경우는 거의 없다.”고 말했다.

북제주군에서 사설 식물원을 운영하는 한림공원 관계자는 “영문표기는 그나라 사람들을 위한 것이니만큼 그 나라 현실에 맞게 표기하는 것이 바른 자세”라고 말했다.

제주 김영주기자 chejukyj@
2002-07-04 26면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
에디터 추천 인기 기사
많이 본 뉴스
원본 이미지입니다.
손가락을 이용하여 이미지를 확대해 보세요.
닫기