원문에 충실한 성서해설서

  • 기사 소리로 듣기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 공유하기
  • 댓글
    0
수정 2001-06-27 00:00
입력 2001-06-27 00:00
한국 천주교회의 성서연구사에 한 획을 그을 신약성서 해설서가 나왔다.‘200주년 신약성서 주해’가 그것이다.

분도출판사가 천주교 주교회의 성서위원회(위원장 장익 주교)의 인준을 받아 발행했다.

한국교회사에서 처음 완간된 본격 주해서로 1974년 성베네딕도 수도원의 지원아래 정양모 신부와 임 세바스티안 신부등 천주교 성서학자 20여명으로 구성된 신약성서번역위원회가 발족한 지 27년만에 완성된 것이다.1,412쪽에 달하는 이책의 가장 큰 특징은 그리스 원문 성서의 정확한 우리말 번역 본문과 여기에 달린 성서학자들의 성실한 해제및 주석.

신약성서의 각 권 시작에 다른 참고서 없이도 각 성서의 개관을 알 수 있을만큼 충실하게 해제를 달았다.

번역위는 주해서 발간을 위해 36차례의 독회를 가졌으며 그동안 주석판,보급판,개정 보급판,축쇄판 등을 부분적으로 선보이다 이번에 양장본으로 완결했다.천주교 주교회의 성서위원회 위원장 장익 주교는 “우리 교회는 성서 원문에 더욱충실하고,하느님 말씀의 더 깊은 이해와 그리스도적 삶에 도움이될 수 있는 설명이 붙은 번역본을 고대해 왔다”며 “200주년 신약성서 주해의 출간으로 이러한 갈망의 일부가 채워지게 되었다”고 말했다.

김성호기자 kimus@
2001-06-27 13면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
에디터 추천 인기 기사
많이 본 뉴스
원본 이미지입니다.
손가락을 이용하여 이미지를 확대해 보세요.
닫기