[한국에 산다] 유리 푸프이닌 연세대 노문과 교환교수

  • 기사 소리로 듣기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 공유하기
  • 댓글
    0
기자
수정 2001-06-18 00:00
입력 2001-06-18 00:00
연세대학교 노어노문학과 교환교수로 있는 러시아인 유리푸프이닌(51)은 4년간의 한국 생활에 대해 “하라쇼! 하라쇼(좋아요)!”를 연발한다.

푸프이닌 교수는 때때로 보드카를 즐기고 겨울철 영하 수십도의 날씨 속에서도 상트 페테르부르그의 얼어붙은 강에서 냉수욕을 즐기는 진정한 ‘루스키(러시아인)’.하지만한국인과 러시아인은 정서적으로 매우 가까워 한국에 대해큰 애정을 갖게 됐다고 한다.

“한국인과 러시아인은 모두 다른 사람을 무척 쉽게 믿기때문에 친구를 잘 사귑니다.또 어린아이같이 다소 감정적이고 낙관적인 세계관을 갖고 있다는 것도 비슷한 점이지요” 무엇보다도 그가 자랑스럽게 여기는 것은 바로 올해로 12번째 신입생을 맞은 노어노문학과의 제자들이다.열정적으로‘러시아’라는 나라를 탐구하는 제자들을 보면 낯선 땅에서의 외로움도 금새 잊게 된다는 것.

특히 그를 감동시킨 것은 한국 학생들의 ‘선생님’에 대한 존경심.“97년 가을 한국에 처음 왔을 때지요.갑자기 비가 내리는데 우산이 없어 서둘러 캠퍼스를 걷고 있는데한물리학과 남학생이 다가와 연대 옆 나의 오피스텔까지 우산을 씌어주는 것이었어요.러시아에서는 상상도 할 수 없는일입니다” 푸프이닌 교수가 잊지 못하는 한 일화다.

러시아 상트 페테르부르그 출신인 그는 게르첸 대학에서러시아 어문학을 전공한 뒤 러시아학술원 ‘언어학연구소’의 선임연구원으로 활동했다.대표적인 러시아 언어학자이자감수성이 뛰어난 작가이기도 한 그는 한국에서 교수로 일하는 동안 창작 활동도 게을리하지 않았다. 지난해 여름에는‘한 화학자의 엉뚱한 환상과 발명’을 소재로 한 8개의 단편소설을 페테르부르그 월간잡지 ‘네바’에 게재하기도 했다.



여름방학을 맞아 푸프이닌 교수는 오스트리아 빈 대학에서역시 교수로 일하는 아내와 두 딸을 만나러 곧 오스트리아로 떠날 예정이다.떠나기 전 그는 “러시아 작가하면 보통톨스토이나 도스토예프스키를 떠올리겠지만 20세기의 대가불가코프의 현대 산문 ‘거장과 마르가리타’를 꼭 읽어보라”며 한국인들에게 책 한권을 추천했다.

이동미기자 eyes@
2001-06-18 8면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
에디터 추천 인기 기사
많이 본 뉴스
원본 이미지입니다.
손가락을 이용하여 이미지를 확대해 보세요.
닫기