D19/현지 분위기(홍콩 주권반환:4)
기자
수정 1997-06-12 00:00
입력 1997-06-12 00:00
「홍콩귀속 환영」.홍콩의 일부 건물과 아파트등에 걸려있는 이러한 내용의 대형 현수막은 반환을 앞둔 홍콩의 분위기를 잘 나타내고 있다.반환을 19일 남겨놓은 홍콩은 그러나 아직 크게 들떠 있지는 않다.차분한 가운데 중국으로의 귀속을 준비하고 있다.
홍콩내 중국기업들이 모여있는 차이나 리소스 빌딩의 건물벽에는 이미 대형 오성홍기(중국국기)와 홍콩특별행정구(홍콩특구) 상징물이 설치돼 있다.친중국계 정당인 민건련 등의 「번영을 창조하고 안정을 이뤄내자」라는 구호도 대로변 곳곳에서 볼 수 있다.
홍콩은 영국지배를 마감하고 중국으로 반환되지만 여전히 세계각지에서 몰려드는 기업가들과 관광객 등으로 활기에 차있다.금융·업무시설이 집중돼 있는 홍콩섬의 중심가와 구용 쇼핑가 침사초이와 몽콕,완차이 등은 많은 사람들로 붐비고 있다.주식과 부동산 가격도 폭등하고 있다.반환이후의 홍콩미래에 대한 낙관론이 압도하고 있는 분위기다.
홍콩시대 일부가게들은 앞으로 돈과 권력을 쥐고 중심적 역할을 할 「북경인」들을 의식해서인지 「대륙동포 환영인민폐(중국돈)도 받습니다」란 표지판을 내걸고 있다.시내곳곳에 있는 외환환전소 창구에도 오성홍기 그림과 함께 「인민폐도 바꾸어 드립니다」라고 쓰여있는 스티커가 붙어있다.
언어에도 큰 변화가 나타나 보통화(북경표준말)가 광동어와 영어를 쓰던 홍콩에서 출세와 사교의 필수언어로 서서히 등장하고 있다.중국계 자본이 운영하는 호텔이나 음식점·상점등 일부장소에서는 이미 영어를 쓰는 것보다 북경어를 쓰는 사람들이 더 우대받고 관심의 대상이 되고 있다.화윤그룹에서 근무하는 북경출신의 진건하씨는 『예전엔 북경말을 쓸 경우 어색하고 주눅이 드는 느낌이었으나 이제는 홍콩에서 북경말도 점차 보편화되려는 조짐을 보이기 시작했다』고 말했다.
광동어를 고집하고 북경어를 꺼리던 홍콩인들중 정부관리와 실업가·변호사 등 상류계층은 이미 북경어를 구사하기 시작했다.북경어가 곧 초등학교 등정규 교육과정의 필수과정이 될 예정이며 각종 사회활동에서 광동어의 자리를 조금씩 비집고 들어가고 있다.심천과 구룡을 잇는 국철에선 광동어·영어와 함께 북경어가 안내방송의 공식언어로 등장했다.북경어로 의사소통을 할수 있는 홍콩의 엘리트 지배계층과 북경어를 알지 못하는 일반계층간의 차별이 생기고 있다는 지적도 있다.
대부분의 홍콩인들은 그러나 일상생활에는 큰 변화가 없을 것으로 보고 있다.택시운전사인 왕명(28)씨는 『수요일과 토요일에 경마가 열리고 마권을 사고파는 자키클럽이 계속 문을 열듯 우리생활도 변화가 없을 것』이라고 말했다.홍콩정책연구소의 엽국화 회장은 『오랜기간 시민들이 마음의 준비를 해왔기 때문에 변화에 대한 불안에 적응한 상태』라고 지적했다.
홍콩인들은 경제나 일상생활에는 큰 변화가 없겠지만 개인의 자유가 제한받지 않을까 우려하고 있다.홍콩정청에서 공무원으로 일하는 랭카스터 멈 썸씨는 『경제적인 낙관과는 달리 홍콩인들은 개인의 자유와 행동에 어떤 변화가 있을지 약간의 불안을 갖고 있다』고 말했다.
정치적 미래에 대한 불안속에 시내곳곳에서는 민주당과 인권단체들이 붙여놓은 「육·사물망(6·4 천안문사태를 잊지말자)이라고 쓰여진 검은 바탕의 대형 현수막들을 볼 수 있다.마틴리(이주명) 민주당총재는 『중국측의 입법의회 해산 및 집회·시위에 대한 허가제 등에 맞서 투쟁할 것』이라고 밝혔다.
그들의 투쟁이 홍콩의 민주주의와 개인의 자유를 어느정도 보장할 수 있을지는 미지수다.그만큼 홍콩의 정치적 미래는 불확실하다.홍콩의 미래에는 경제적 낙관과 정치적 불확실성이 공존하고 있다.<홍콩=이석우 특파원>
1997-06-12 8면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
