『나는 오래 전에 이 책을 써 놓고도 가슴을 짓누르는 괴로움을 느끼면서 여러해 동안 출판을 망설여 왔다.(중략)그러나 KGB가 이 책을 압수해 버린 지금 나는 서둘러 이 책을 출판하는 길밖에 없게 되었다』 ◆허구의 인물이나 사건은 하나도 없으며 등장인물이나 땅이름이 모두 실제의 것이라고 밝힌 알렉산드르 솔제니친의 소설 「수용소 군도」의 맨 앞에 박혀있는 글이다.그 KGB나 공산당에게는 눈에 가시일 수밖에 없었던 솔제니친.그래서 그는 74년 국외추방 당하고 76년부터 미국 버먼트주에서 살아온다.그는 재작년 「타임」지와의 인터뷰에서 이렇게 말한 일이 있다.『러시아 혁명사를 다룬 장편 「붉은 수레바퀴」가 출판될 때까진 귀국하지 않겠다』 ◆역사란 아이로니컬하면서도 무섭다.솔제니친을 쫓아냈던 KGB하며 공산당의 간부들이 이번에는 저희들 스스로 망명길에 오르고 있다잖은가.외신은 그것도 「수천명」이라고 전한다.거리로 보나 사상으로 보나 가까운 중국이 갈곳.1917년의 혁명 후에는 농노를 압박했던 부르주아들이 하얼빈 등지로 망명했었다.그런데 이젠 거꾸로 그 혁명의 후예들이 망명한다. ◆더러는 우리 북녘땅으로 망명하는 무리가 있는 것인지도 모른다.하지만 정작 더 걱정스러운 것은 이제부터.결코 낙관할 수 없는 경제가 무너질 때는 일반국민들의 엑서더스가 뒤따를 것이기 때문.유럽 각국이 이미 우려를 표명한 대목이기도 하다.혁명후인 1921∼22년 사이 1천만명 가까운 국민이 기아에 허덕이다 죽어간 사실도 있지 아니한가. ◆『손이 손을 씻는다』는 러시아 속담이 있다. 왼손 오른손이 서로 씻어서 서로 깨꿋해진다는 뜻. 협력의 미덕을 가르친다. 고르바초프,옐친,그밖의 지도자들이 곱새겨야 할 속담 아닐지.
1991-09-05 1면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지