“육군전환 요구 전경 면담 왜 불허했나”
장형우 기자
수정 2008-07-21 00:00
입력 2008-07-21 00:00
앰네스티, 경찰 ‘공정성’ 제기에 반박
경찰은 앰네스티 인터내셔널이 조사결과를 발표한 직후 ‘경찰청 입장’이라는 자료를 내고 “앰네스티 조사관이 종교단체 주도로 평화집회가 열린 지난 4일과 6일에 파악한 내용을 촛불집회의 전반적 상황으로 판단한 것은 유감”이라고 반박했다. 또 앰네스티가 지적한 경찰의 인권침해 사례에 대한 반박과 조사결과의 한글 번역이 잘못된 것에 대한 항의 등을 담은 ‘반박자료’를 19일 노마 강 무이코(41·여) 조사관에게 전달했다.
이에 대해 앰네스티 관계자는 “무이코 조사관은 실제 6차례 시위현장에 나갔으며, 특히 지난 12일에는 경찰의 안내를 받아 대치현장에 나가 장시간 조사를 벌였다.”면서 “경찰이 이조차 빠뜨린 것은 이해할 수 없다.”고 말했다. 또 “무이코 조사관은 경찰과 시위대 중 누가 잘했는지 저울질하러 온 것이 아니라 경찰의 시민에 대한 폭력을 조사하기 위해 방한했다.”면서 “시위대의 폭력성을 조사하는 것은 경찰의 몫이라는 점도 기자회견장에서 명백히 밝혔다.”고 덧붙였다.
또 경찰이 제기한 보도자료의 오역문제도 도마에 올랐다. 경찰은 지난 18일 앰네스티 인터내셔널이 낸 보도자료의 영문판과 한글판을 비교하면서 “영문판에선 ‘경찰이 밀려드는 시위군중을 통제하려 노력하는 과정’이라는 내용을 ‘경찰이 군중들을 향해 진격하거나’로 오역했다.”며 수정을 요구했다. 하지만 앰네스티 관계자는 “번역상 실수는 있을 수 있지만 전 세계 160개국 이상에 영문으로 배포되는 자료의 한글판을 문제삼는 경찰의 의도를 이해할 수 없다.”고 반박했다.
이와 관련해 법무부는 “앰네스티는 개별적이고 일방적인 피해사례 주장을 나열하는 데 치중했다. 앰네스티의 국제적 권위와 공정성에 부정적 영향을 미칠 수 있다.”고 주장했다.
이에 대해 앰네스티 관계자는 “인권침해 사례는 우리도 서너 차례 이상 교차확인하며 사실을 확인했다.”면서 “공정성을 생각했다면 구속자들과 육군 복무 전환을 요구했던 전경에 대한 면담을 불허한 이유는 무엇인지 되묻고 싶다.”고 말했다.
장형우기자 zangzak@seoul.co.kr
2008-07-21 8면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
