-
‘한국의 책’ 96종 선정… 번역출판 지원
2005-06-08 서울신문 -
[코드로 읽는책] 숲에 사는 즐거움/베른트 하인리히 지음
2005-04-16 서울신문 -
클린턴 한국 온다
2005-02-18 서울신문 -
한국문학의 외국어 번역 갈길 멀다
2004-10-21 서울신문 -
일본인 쓰루게사토시 ‘천주교도 안중근’ 복간 도와주세요
2003-03-26 서울신문 -
2003 정책캘린더
2003-01-03 서울신문 -
이주일의 아동도서/ 아프리카 초원의 친구들 - 야생동물이 금방 나올듯 ‘생생’
2002-10-11 서울신문 -
“산스크리트문법 우수하고 독특”전수태 국어연구원 연구관 한국어로 번역
2002-07-25 서울신문 -
책꽂이/정신병과 심리학 등
2002-06-21 서울신문 -
[실패 대탐구] (2-2)실패경험을 팝니다
2002-01-17 서울신문 -
IACS誌 발간 “亞 진보학자 지적 연대 도모”
2001-10-19 서울신문 -
우리문학 번역사업 활기띤다
2001-02-16 서울신문 -
[외언내언] 父母一代記
2000-05-12 서울신문 -
英 부커상 수상작 존 쿳시의 ‘추락’
2000-04-20 서울신문 -
金대통령 옥중서한집 스웨덴서도 번역출판
1999-09-02 서울신문 -
윤득헌 동아일보 체육부장 ‘골프 끝없는 사랑’ 번역출판
1999-08-14 서울신문 -
출판/자유 신장… 유통은 낙후(한국문화 50년:6)
1998-08-21 서울신문 -
박문석 문체부이사관 세미나 발표문 요지
1997-07-03 서울신문 -
“1910년까지 제주에 왜구 출몰”
1996-02-04 서울신문 -
중국서 한국 여작가 단편집 출간
1995-10-12 서울신문 -
문학성·번역·출판의 삼위일체 급선무(한국문화 세계화의 길:7)
1995-03-16 서울신문 -
가장 한국적인 문화상품으로 승부하라(한국문화 세계화의 길:1)
1995-01-19 서울신문 -
“내용 보완한 개정판 성경번역본/별개 저작권 보호대상”
1994-08-17 서울신문 -
새전기「세기와 더불어」허동찬씨의 분석(신고 김일성자서전연구:45)
1993-03-18 서울신문 -
새전기「세기와 더불어」허동찬씨의 분석(신고 김일성자서전연구:29)
1993-01-19 서울신문 -
한국문학 번역작업 활발/노벨문학상에 도전한다
1992-11-04 서울신문 -
국내도서 235종 번역출판/출협,UCC가입 5돌맞아 실태조사
1992-09-17 서울신문 -
26일 방한 하벨 체코대통령/세계적인 극작가로도 명성
1992-04-09 서울신문 -
순수문학작품이 안 읽힌다/독자들,흥미위주 역사·추리소설 선호
1992-03-05 서울신문 -
창작 빈곤속 번역소설 출간 활발
1992-02-20 서울신문
- 1
- 2