-
호주 황야서 마주한 폭력의 진실
2024-08-30 서울신문 -
적나라한 묘사·詩적인 문장에 놀라는… 佛 ‘도둑 작가’의 퀴어소설 첫 무삭제 완역
2024-08-29 서울신문 -
이윤기문학상 수상한 전군표 “힘들고 어려워도 살아야 해요”
2024-08-28 서울신문 -
[훔치고 싶은 문장]
2024-08-23 서울신문 -
“카뮈라는 성에 아직 열지 않은 방이 있어… 명작은 그런 거라고” [황수정의 인터뷰 진심]
2024-08-15 서울신문 -
‘저주토끼’ 번역했던 안톤 허, 이번엔 이성복 시집 영어로 옮긴다
2024-08-12 서울신문 -
[정은귀의 詩와 視線] 바지런한 헛소리-하기
2024-07-30 서울신문 -
“번역은 죽은 사람과의 대화”… 詩를 번역하는 철학자[오경진 기자의 노이즈캔슬링]
2024-07-12 서울신문 -
부커상 심사위원에 안톤 허… 소설 ‘저주토끼’ 영문 번역가
2024-07-11 서울신문 -
한국문학 상반기 결산…국제문학상 3건, 최종후보는 5건
2024-07-01 서울신문 -
소설가 이윤기 문학비 제막…대구 군위 고향 마을에
2024-06-28 서울신문 -
“독자가 해석할 때, 이야기는 완전해져”
2024-06-12 서울신문 -
국립극단 신임 이사장에 곽정환 코웰 회장
2024-06-05 서울신문 -
황석영, 英 부커상 최종 불발…수상자는 동독 출신 예니 에르펜베크
2024-05-22 서울신문 -
‘고도를 기다리며’ 70년 외길… 韓연극 대부, 하늘 무대로
2024-05-06 서울신문 -
고도를 기다리며 걸어왔던 연극 인생 70년…임영웅 산울림 대표 별세
2024-05-05 서울신문 -
단조롭지만 풍성한 일상 담은 詩, 그래서 영화가 됐다
2024-04-12 서울신문 -
[훔치고 싶은 문장]
2024-04-12 서울신문 -
황보름 작가 ‘어서 오세요, 휴남동 서점입니다’, 일본 서점대상 1위
2024-04-10 서울신문 -
“실수가 왜 없었겠나… 번역은 덤불 헤치는 막막하고 고된 걸음”
2024-04-10 서울신문 -
황석영 작가 ‘철도원 삼대’, 영국 부커상 최종후보 올랐다
2024-04-09 서울신문 -
[훔치고 싶은 문장]
2024-03-29 서울신문 -
김혜순 ‘날개 환상통’, 전미도서비평가협회상 수상…韓 작품 최초(종합)
2024-03-22 서울신문 -
김혜순 ‘날개 환상통’, 전미도서비평가협회상 수상…韓 작품 최초
2024-03-22 서울신문 -
[최보기의 책보기] 행복한 사람은 자기에게 있는 것을 사랑한다
2024-03-18 서울신문 -
[훔치고 싶은 문장]
2024-03-15 서울신문 -
한강 ‘작별하지 않는다’, 에밀 기메 아시아문학상 수상…佛서 두번째
2024-03-01 서울신문 -
“푸틴, 32세 연하 ‘금발’ 여성과 새 사랑 시작” 정체는? [핫이슈]
2024-02-20 나우뉴스 -
K문학 올해도 ‘세계로’… 해외 문학상 기대감
2024-01-30 서울신문 -
“올해도 심상치 않다”…세계무대서 활약 이어가는 K문학
2024-01-29 서울신문