[We랑 외국어랑 놀자-일어] 相性が悪くて….
수정 2009-03-28 00:00
입력 2009-03-28 00:00
잘 안 맞아서….
B : 每日(まいにち)がつらい日部(ひび)ですよ.
A : え?どうかしたんですか.
B : 部長(ぶちょう)との相性(あいしょう)が悪(わる)くて….
A : へえ, それは大変 (たいへん)ですね.
A : 요즘 일은 어때요?
B : 매일 괴로운 나날이에요.
A : 네? 무슨 일 있어요?
B : 부장님이랑 잘 안 맞아서….
A : 저런, 그거 힘들겠네요.
→중요표현
每日(まいにち) : 매일
つらい : 괴롭다
部長(ぶちょう) : 부장, 부장님
相性(あいしょう)が悪(わる)い : 성격, 궁합,
뜻 이 잘 안맞는다. ↔ 相性がいい
大変 (たいへん)だ : 힘듦, 고생스러움
정철 사이버 일본어 연구팀
2009-03-28 20면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지

![THE NEXT : AI 운명 알고리즘 지금, 당신의 운명을 확인하세요 [운세 확인하기]](https://imgmo.seoul.co.kr/img/n24/banner/ban_ai_fortune_v2.png)
