“전통·현대 공존하는 한국문화 너무 강렬”
이종수 기자
수정 2008-11-03 00:00
입력 2008-11-03 00:00
佛 치과의사 브게르몽 여사… 한국교민에 무료 불어강좌
수업을 함께 들은 뒤 무료 강좌를 시작한 동기를 물었다.“한국문화원에서 주부합창단 활동을 하고 있는데 음악원 친구인 지휘자가 제안해서 시작했다.”고 말했다. 프랑스어를 제대로 배우지 못한 교민들의 불편함을 덜어주려는 취지였다. 교민신문에 광고가 나오자마자 신청자가 쇄도했다. 좁은 공간이어서 12명으로 인원을 제한했다. 그래도 신청자가 몰렸다. 브게르몽 여사는 국어(불어) 교사 출신의 친구를 불러들여 초보반을 따로 만들었다.
브게르몽 여사가 한국을 처음 접한 것은 10년 전. 치과 의사로 일하면서 파리 빌레트의 음악원에 다닐 때였다. 한국 유학생들이 뛰어난 음악 재질에도 불구하고 언어 문제로 고생하고 있는 것을 도와준 게 계기였다.“처음엔 한국인 친구들과 한국 문화에 대해서 이야기하는 정도였어요. 그러다 2002년 한·일 월드컵경기 때 빨간색 옷을 입은 어마어마한 응원 인파를 보고 놀랐어요. 강렬한 이미지와 응결된 열정을 느꼈지요.” 현대미술을 전공한 남편을 따라 외국 여행 경험이 많았지만 한국은 남다르게 다가왔다고 털어놓았다.
그래서 한국을 직접 방문하고 싶어졌다고 한다. 한·불 수교 120주년 기념 행사를 앞둔 2004년 1년 정도 한국에 머물렀다. 한국 체류를 도와주기로 한 친구가 못오게 돼서 갑자기 숙소를 구하느라 서울 동쪽(동네 이름은 기억하지 못했다.)의 허름한 빌라에서 한국 생활을 시작했다.“반 지하 공간인데 한 집에 여러 사람이 사는 게 특이했다.”고 기억했다. 홍익대와 서강대에서 한국어를 배웠는데 너무 멀어 한 달 정도 있다가 영등포에 있는 스튜디오로 옮겼다. 틈틈이 전문가를 찾아가 한국 민화도 배웠다. 지금도 파리 기메박물관에서 붓글씨를 배운다는 그는 “동쪽과 신촌 생활에서 서울의 두 모습을 볼 수 있었다.”고 들려줬다.
그의 눈에 한국 문화는 어떻게 비쳤을까? “유머 감각이 뛰어난 민족 같아요.”라고 말문을 연 뒤 “최첨단 정보통신망을 자랑하면서도 노인을 공경하는 관습이 남아 있어요. 전통과 현대가 공존하는 거죠.”라고 말했다. 이어 “이번 강좌에서도 느꼈지만 교육 열기가 매우 높은 것도 인상적이에요.”라며 “음악하는 친구들에게서 체험한 것인데 한국 국민이 매우 열정적이고 강렬한 감성을 지녔어요. 다만 강렬하다는 것은 두 가지 의미가 있는데 부정적 요소가 발현되지 않도록 해야 할 것”이라는 당부도 잊지 않았다.
상황이 허락하는 한 프랑스어 무료 강좌를 계속 하고 싶다고 한다. 이유를 묻자 “적지 않은 한국 교민들이 살면서 프랑스 문화를 체험했지만 표현하지 못하고 있잖아요. 그 어려움을 저도 서울에서 맛봤어요. 그래서 가능한 한 많이 도와주고 싶다.”고 말했다.
vielee@seoul.co.kr
2008-11-03 27면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
