[굄돌] 출판 경쟁력을 키우자

  • 기사 소리로 듣기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 공유하기
  • 댓글
    0
기자
수정 2002-11-11 00:00
입력 2002-11-11 00:00
최근 일본 출장을 다녀온 친구에게서 전화가 왔다.우연히 도쿄에 있는 대형서점에 들렀다가 우리 출판사에서 펴낸 ‘로빈슨 크루소 따라잡기’의 일본어판(신초사 발행)을 보았다는 것.그러면서 아들이 즐겨 읽는 책이 일본 서점에 진열된 것을 보니 마치 제 일인 것처럼 감격스럽더라는 것이다.

일본에 이어 중국으로도 저작권을 수출했고,미국과 영국 등 영어권 국가로 저작권 수출도 추진하고 있다고 말하자 그는 더욱 놀라워한다.2∼3년 전부터 독특한 기획의 고학년 아동서의 저작권 수출이 조금씩 이루어지고 있다.그러나 아직도 수출보다는 수입에 의존하는 게 우리 출판계의 현실이다.

대한출판문화협회의 통계에 따르면 2001년 말 현재 아동서의 번역서 비중은 33%로 세 권 가운데 한 권이 외국 출판물인 셈이다.저자 부족,오랜 개발기간,과다한 개발비용 때문에 너도 나도 손쉽게 출판할 수 있는 해외출판물에 눈길을 돌리는 것이다.

이러다 보니 해마다 국제도서전에서 국내 출판사들끼리 펼치는 아동서 저작권 수입 경쟁은 가관이다.입도선매는 물론 싹쓸이까지 일삼고 있다고 한다.몇몇 외국 출판관계자들은 우리나라 출판계를 마치 봉으로 알고 기존의 거래가보다 2∼3배 높이면서 경쟁을 부추기고 있다.

이러한 상황이라면,이제 이전투구에서 벗어나 오히려 경쟁력 있는 상품을 만드는 데 주력해야 하지 않을까.



아직까지 우리나라 출판물의 저작권 수출이 커다란 성과를 올리지 못하고 있지만,성장 가능성은 충분하다고 본다.‘로빈슨 크루소 따라잡기’(뜨인돌출판사) ‘마당을 나온 암탉’(사계절출판사) 등 몇몇 작품들이 이를 입증해 주고 있다.

박철준(뜨인돌출판사 부사장)
2002-11-11 16면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
에디터 추천 인기 기사
많이 본 뉴스
원본 이미지입니다.
손가락을 이용하여 이미지를 확대해 보세요.
닫기