쉽고 고운 말(외언내언)

  • 기사 소리로 듣기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 공유하기
  • 댓글
    0
수정 1993-02-02 00:00
입력 1993-02-02 00:00
우리의 국어순화운동은 관뿐 아니라 민에서도 각계각층이 벌여오고 있다.지나치게 어려운 한자말을 쉽게 풀어 쓰고 일본어식 용어를 우리말로 갈음하며 서양쪽에서의 들온말도 되도록 피해보자는 뜻에서이다.

그렇기는 하지만 실제면에서는 어려움도 적잖이 따른다.한자말의 경우 어렵다는 한계가 어느정도냐 하는 문제부터 그렇다.그래서 이에 관한한 어휘 구사의 다양성을 없애는 처사라는 반대론도 만만치 않다.서양쪽 외래어의 경우도 마찬가지.써도 괜찮으냐 순화대상이냐에서 이견은 얼마든지 있을 수 있다.일본말이 우리말같이 쓰이는 것은 각종 기술 분야를 비롯한 모든 분야에 걸쳐 있는 현상.당연히 고쳐졌어야 할 말들이건만 지금껏 고치지 못한채 쓰고 있는 것이 아닌가.



이 일본말 용어의 경우는 너무 깊이 침투해서 그게 일본말인지 우리말인지 모르고 쓰는 사례가 많아졌다.가령 지난 연말에 끝난 어떤 일간지 연재소설에도 그런 가닥은 나타난다.대화도 아닌 지문인데 이런 대목이 보인다.­『이제부터 그의 앞에는 좋은 규수들이 나래비줄을 설텐데왜 말썽많은…』.여기서의 「나래비줄」은 「모찌떡」같은 말로서 「나래비」는 「나라부(줄서다)」에서 출발된 일본말이다.중견작가의 글이었기에 실망도 컸다.하지만 이런 잘못이 그에 그친다 하겠는가.특히 「윤중제」같이 의심없이 쓰이고 있는 일본말식 용어는 더 큰 문제로 남는다.

정부 각 부처에서 준용할 행정용어가 다듬어져 발표되었다.쉽고 부드러우면서 잘못된 것은 옳게 바루어 놓은 용어들.어려운 한자말,서양외래어,일본식 용어등 8천6백73개에 이른다.내용을 들여다보면 그렇게 고쳐 써야겠구나 싶은 것들이다.중요한 것은 이것이 행정의 일선에서 얼마만큼 잘 실천돼나가느냐하는 점이다.컴퓨터에 순화용어 검색 프로그램을 넣어둔다는 것은 좋은 발상아닌가 한다.용어 순화운동도 계속사업으로 되어야겠다.
1993-02-02 2면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
에디터 추천 인기 기사
많이 본 뉴스
원본 이미지입니다.
손가락을 이용하여 이미지를 확대해 보세요.
닫기