신진작가 감성토양 ‘도회적’ 문학작품선 사투리 사라져

  • 기사 소리로 듣기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 공유하기
  • 댓글
    0
황수정 기자
수정 2006-07-25 00:00
입력 2006-07-25 00:00
몇 달 전 보리출판사는 심각한 고민을 했다. 작가들의 유년 이야기를 담는 어린이책 시리즈(‘보리피리 이야기’)를 내면서 지역 사투리 수위를 정하는 일이 간단치 않았다.1권이 나가자 “아이들 책에 사투리를 그대로 쓰면 어떡하냐?”는 엄마들의 항의가 적잖았다.

이미지 확대
출판사는 그러나 처음 계획대로 밀고 나갔다. 아이들의 언어감각을 키워 주려면 각주를 달아서라도 고장의 표현들을 그대로 살려야 한다는 결론에서였다.

아동책은 물론이고 문단 전체를 통틀어 봐도 사투리는 씨가 말라간다. 이문구 이청준 등 질박한 토속어를 즐겼던 중견 작가들의 퇴진 이후 사투리를 문학장치로 활용하는 젊은 작가는 거의 없다.

사투리 권리를 찾아주려는 시민운동은 그래서 더 반갑다는 게 문단쪽 반응이다. 지난 3월 처음 결성돼 꾸준히 목소리를 높여가는 시민모임 ‘탯말 두레’의 간사 최원석(52)씨는 “탯말은 국어의 제대혈”이라 전제하고 “헌법소원을 낸 뒤 아직 구체적 결과를 얻진 못했지만, 네티즌들의 관심 덕에 탯말 운동은 꾸준히 확산될 것”이라고 자신했다. 지난 5월 ‘전라도 우리 탯말’을 펴내 기대밖의 호응을 얻은 모임은 9월쯤 ‘경상도 우리 탯말’을 또 출간한다. 사투리를 되돌아보는 학계의 움직임도 최근 전례없이 구체적이다.

7년 장기 프로젝트로 지난 2월 남북이 공동가동한 ‘겨레말 큰사전 남북공동편찬사업회’가 맨 먼저 시작한 작업이 사투리 정리와 선별. 신영목(시인) 기획과장은 “기존의 표준어만 인정하는 현행 규정에 따르면 비(非)표준어로 분류된 북한말을 겨레말로 껴안을 수가 없다.”며 “국립국어원을 중심으로 표준어 정책에 대한 제고가 시급하다.”고 말했다.

황수정기자 sjh@seoul.co.kr
2006-07-25 3면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
에디터 추천 인기 기사
많이 본 뉴스
원본 이미지입니다.
손가락을 이용하여 이미지를 확대해 보세요.
닫기