대한매일을 읽고/ 문화재안내판 알기쉽게 ‘개선중’
수정 2001-12-04 00:00
입력 2001-12-04 00:00
문화재청에서는 2002년 월드컵 개최 등 국제행사에 대비하고 국민의 문화향수 추구에 부응코자 지난 99년부터 문화재안내판 일제 정비사업을 추진하고 있습니다.
문화재 안내판의 문안이 전문용어 등 어려운 용어의 사용으로 일반인이 이해하기에 어려움이 있다는 지적이 많았습니다.이를 알기 쉽게 개선하고 안내판의 모형도 당해 문화재와 주변경관이 조화되도록 다양한 형태로 바꾸는 사업을벌여왔습니다.
시·도에서는 문화재전문가, 국문학자,역사학자,중·고교교사,외국인,영어교사 등으로 구성된 전문기관에 용역 의뢰하는 방식으로 개선작업을 추진했습니다.또 안내문안중 일부 안내문안에서 문법적인 오류,오·탈자 등이 발견돼 문법전문가 등을 활용,면밀히 감수해 문법상 오류,오·탈자 등을 개선 중에 있습니다.최종 확정된 안내문안이 안내판 설치 작업과정에서 재차 오류를 범하지 않도록 시행청의 관계공무원 참여 아래 안내판이 설치됩니다.다만 문화재 안내판의 한정된 공간을 통해 문화재의 내용을 쉽게 설명하기에는한계가 있고, 문화재의 특성상 부득이 전문용어를 사용하는경우가 있으므로 이 경우에 한자를 병기해 이해를 돕도록하고 있다는 것을 말씀드립니다.
문화재청에서는 찬란한 우리 문화의 우수성을 알리기 위해지속적으로 노력할 것을 다짐하면서 문화재 안내판에 관심을 가지고 좋은 의견을 보내주시면 감사하겠습니다.
문화재청 유형문화재과 사무관 김승한
2001-12-04 8면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
