우리 남편께서는…/김희진 국립국어연 학예연구관(굄돌)

  • 기사 소리로 듣기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 공유하기
  • 댓글
    0
기자
수정 1998-01-16 00:00
입력 1998-01-16 00:00
“남편께서는 워낙 부지런하시기 때문에 누구보다도 일찍 일어나신답니다.뒷동산에 올라 운동을 하신 다음 집에 오셔서는 마당에 있는 그 많은 화초에 일일이 물을 주시고…….”

며칠 전 텔레비전에 나온 그 여인은 30대 초반으로,가정에서도 남편에게 “오늘 저녁 당신께서 좋아하시는 된장국을 끓였습니다.”하고 말할 것 같다.그의 말을 계속 듣고 있노라니,부부는 동급이고 또 시청자 중에는 그 남편보다 연세 높은 분도 많은 만큼 남편을 낮추어 말하도록 설명했을 방송국 관계자들의 난처해하는 얼굴이 떠올랐다.

남편에 대해 한껏 높여 공대하여 말하는 것은 갓 결혼한 20대의 젊은 부인들한테서도 볼 수 있다. “그이는 판단력이 좋으시고 창의적이셔서 웃분들의 인정을 받고 계세요.” 등.그런데 문제는 그들 부부만 있을 때에는 남편을 친구 대하듯 “얘,쟤”하며 말을 놓고 못하는 말이 없으면서 남 앞에서는 남편을 최상으로 올려 말한다는 사실이다.

얼마 전 회의 날짜에 대해 협의하고자 몇몇 위원 댁에 전화한 적이 있었다.위원들의 부인들하고는자주 전화도 하고 만난 적도 있는 사이다.그런데도 부인들은 “오늘 약속이 있으셔서 좀 늦으시겠다고 말씀하셨어요.들어오시면 말씀드릴게요.”대체로 이런 식으로 말하였다.물론 전화하는 상대가 손아랫 사람이거나 누군지 확인 안된 상태라면 이렇게 말할 수 있지만,말끝마다 남편을 떠받드니 듣기에도 거북했다.

그러다가 어떤 부인의 응답에 귀가 번쩍 뜨였다.“약속이 있다고 급히 나가면서 한 30분 있다가 돌아오겠다고 말했습니다.돌아오면 전화 드리도록 제가 전할게요.”이 부인의 말이 봄의 들녘 바람처럼 신선하게 느껴지는 까닭은 무엇 때문일까.부부는 서로간에는 존대하면서도,그 사이는 무촌이므로 남에게 말할 때에는 자기를 낮추듯 남편도 낮추어 말하는 것이 우리의 예의일 듯싶다.
1998-01-16 23면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
에디터 추천 인기 기사
많이 본 뉴스
원본 이미지입니다.
손가락을 이용하여 이미지를 확대해 보세요.
닫기