자치단체의 문화유산 번역출간/조유전 국립민속박물관장(굄돌)
기자
수정 1997-02-19 00:00
입력 1997-02-19 00:00
수원시가 화성 축성(현 수원성) 200주년을 기념하는 사업의 일환으로 정신문화연구원 장철수 교수를 중심으로 각 방면 연구자들이 공동으로 번역하여 지난 달에 펴낸 이 책이 중요한 이유는 현륭원 참배에 관한 조정신료들간의 논의과정과 내용,1년여 동안의 환갑잔치 준비과정에서 절차 및 인력동원에 관한 행정체계,궁중잔치에 따른 의식,연회 및 궁중음식,궁중복식 등 실로 궁중문화에 관한 총체적인 내용을 담고있기 때문이다.뿐만 아니라 당시 화성의 방어체계,도로,저수지 나아가 경로잔치,과거 실시,배급 등 실로 조선후기의 정치·경제·사회·문화를 이해하는데 지침서나 다름없다.그리고 지금까지 해석이 어려웠던 수원능행도에 관한 연구도 가능하게 되었다.
궁중문화는 당시 가장 발달된 고급문화의 성격을 잘 나타내고 있어 그것이 곧바로 민족문화의 핵심이라 할 수 있는데 일제는 이 왕가의 재산을 몰수하여 왕궁의 경제적 기반을 파괴함으로써 면면이 이어온 우리 민족문화의 구심점을 인위적으로 말살하고자 했다.그리하여 오늘날까지 궁궐을 중심으로 한 왕궁문화는 불모지가 되었던 것이다.이제 이 책이 번역 간행됨으로써 민족문화의 정수라 할 수 있는 왕궁문화복원이 가능하게 되었다.이와 같이 최고수준의 조선 문화를 총체적으로 연구할 수 있는 귀중한 문화유산의 번역이 무엇보다도 자치단체인 수원시에서 이루러졌다는 것은 그만큼 자기 고장의 역사를 밝혀나가려는 노력이라 아니할 수 없다.이러한 노력이 바로 우리 전통문화에 대한 인식을 한단계 높여줄 계기가 될 것이다.수원시에 찬사를 보낸다.
1997-02-19 14면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
